The Client
Morrison & Sterling LLP
Top 50 international law firm with offices in 15 countries
The Challenge
Morrison & Sterling, a leading international law firm, was experiencing significant delays in cross-border transactions due to translation bottlenecks. Their existing translation vendor had an error rate of approximately 3%, which in legal documents could lead to costly disputes and liability issues. The firm needed a translation partner who could handle complex legal terminology across multiple jurisdictions while maintaining the highest accuracy standards.
Our Solution
Day Translations assembled a specialized legal translation team consisting of attorneys and certified legal translators with expertise in international law, corporate transactions, and litigation. We implemented a rigorous quality assurance process with multiple review stages, created custom glossaries for the firm's specific practice areas, and established secure document handling protocols that exceeded their compliance requirements.
The Full Story
Morrison & Sterling LLP had built a reputation as one of the premier international law firms, handling complex cross-border transactions, international arbitration, and multinational corporate matters. However, their growth was being constrained by translation challenges.
The firm's previous translation vendor, while adequate for basic documents, struggled with the nuanced legal terminology required for complex transactions. A 3% error rate might seem acceptable in other contexts, but in legal documents, a single mistranslated term could invalidate a contract or expose the firm to malpractice claims.
After a particularly costly incident where a translation error nearly derailed a $200 million acquisition, the firm's leadership decided to find a new translation partner. Day Translations was selected after a rigorous evaluation process that included test translations reviewed by the firm's bilingual attorneys.
We began by conducting a comprehensive audit of the firm's translation needs across all practice areas and jurisdictions. Our team included attorneys licensed in multiple countries, certified legal translators with decades of experience, and quality assurance specialists with legal backgrounds.
The implementation included creating custom glossaries for each practice area, establishing secure document handling protocols that exceeded GDPR and other regulatory requirements, and integrating with the firm's document management system for seamless workflow.
The results transformed the firm's international practice. Translation turnaround time decreased by 60%, enabling faster deal closures. The accuracy rate of 99.9% eliminated translation-related disputes entirely. Partners reported that clients specifically cited the firm's multilingual capabilities as a competitive advantage.
The financial impact was substantial. While the firm invested $890,000 in translation services over 24 months, they avoided an estimated $4.2 million in potential dispute costs and generated additional revenue from expanded international work. The total ROI exceeded 470%.
"In international law, precision isn't optional—it's everything. Day Translations has become an extension of our legal team, delivering the accuracy and speed our clients demand. We've had zero translation-related disputes since we started working with them."
Key Takeaways
- Legal translation requires subject matter expertise, not just language skills
- Custom glossaries ensure consistency across large document volumes
- Secure handling protocols are essential for client confidentiality
- Faster turnaround enables more competitive client service
- Accuracy directly impacts liability and client outcomes
ROI Summary
Services Used
- Legal Document Translation
- Contract Translation
- Court Document Translation
- Patent Translation
- Certified Translation
- Notarization
Languages Supported
Explore More Case Studies
How a Major Hospital Network Achieved 340% ROI with Medical Translation
Transforming patient care through accurate multilingual communication
SaaS Company Achieves 340% User Growth in Japan Through Strategic Localization
Breaking into the Japanese market with culturally-adapted software